翻译(第2/2 页)
老人相处过,以前何家老爷子在的时候,都不怎么理她,见着了都当没看到一样。何林曼暗地都悄悄骂他天线眼,长头上的。
“走,咱进屋去。早上爱吃什么东西?包子,豆浆,油条,豆汁儿你肯定喝不惯……哎呦,你这孩子身上弄了什么啊,怎么香喷喷的?”叶老太太觉得新鲜,这姑娘打扮得跟花似的,小嘴巴上搽了口红吧?年纪不大,还挺爱俏的。
何林曼小声说:“香水,我就喷了一点点,不多。很冲吗?”
“不冲,就觉得你香!瞧瞧长的多齐整啊,你说是不是!”笑着问家里的保姆,那保姆在叶家好多年了,边收拾着厨房边说道:“像小五年轻时候,这姑侄儿长得真像!不过咱这姑娘啊看着更水灵,叫——”她还真不知道要叫何林曼什么,叶家老太太记得好像是勒什么雅,就说:“叫小雅好了,叫你小雅好吗?”
什么玩意,真难听,何林曼嫌弃死了,“我叫lydia!”
“洋名儿啊!也成,勒迪——什么?”
“叫林林吧,我爸爸他们都这样叫。”闷闷地换了一个名字,私心里只有何先生他们才给叫的。
“ok!”叶老太太突然跟她比了个手势,哪里还有刚才磕磕巴巴念不出她名字的模样,见何林曼抬头看自己,老太太笑说:“我年轻那会出国留学过一段时间,回来了还翻译过书籍呢。”
“那刚才……”
老太太就跟老顽童似的,又捏了捏何林曼的脸,“逗你玩的,lydia是不是?这名儿真好听,谁取的?”
“妈妈取的,因为那段时间她在看《傲慢与偏见》里面也有人叫lydia!她对这个角色印象很深,就给我取了这个名字。我妈妈说,虽然书里的lydia不好,但我肯定是最好的lydia!”
“哦,《傲慢与偏见》这本书你看过吗?”
“还没。”
见何林曼不好意思地笑,老太太摸着她的发顶说:“那让我们一起看吧,看书是一件很愉快的事情尤其是还能有个分享的人,lydia,你愿意跟我一起看这本书吗?刚好书房里有本原着,我们可以一边看,一边翻译”
“翻译……我吗?”
她还没做过这种事情,可以吗?何林曼跃跃欲试地望着老太太,“什么时候开始?我们一起翻译吗?”
“ofurse!只要你愿意!”她想在看书的过程中一点点把孩子掰正最好了,学以致用,活学活用
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。